jueves, 2 de mayo de 2024

El Espíritu Santo me hablo a través de la NVI

 y regresando del sepulcro, anunciaron todas estas cosas a los once y a todos los demás.10 Eran María Magdalena y Juana y María, la madre de Jacobo; también las demás mujeres con ellas referían estas cosas a los apóstoles.11 Y a ellos estas palabras les parecieron como disparates, y no las creyeron. (Lucas 24:9-11)

 Esto es lo que dice la Biblia de las Américas, yo me preguntaba porque nombra a los once y a todos los demás y en el versículo diez dice y referían estas cosas a los apóstoles, me preguntaba que paso con los demás discípulos que no eran apóstoles, 

 Y la NVI tiene una lectura diferente dice esto:

 Al regresar del sepulcro, les contaron todas estas cosas a los once y a todos los demás. 10 Las mujeres eran María Magdalena, Juana, María la madre de Santiago y las demás que las acompañaban. 11 Pero a los discípulos el relato les pareció una tontería, así que no les creyeron. (Lucas 24:9-11) 

Vean que falta en el versículo diez referían estas cosas a los apóstoles, yo creo que la NVI tiene la lectura correcta ya que después dice Pero a los discípulos en el versículo 11 incluyendo a los apóstoles y a todos los demás que no eran apóstoles.

Gracias Espíritu Santo.

El Espíritu Santo me habló pero no era lo que yo pensaba, resulta que consulte en el mes todas las traducciones al Español y la NVI al inglés, y todas estaban de acuerdo con la Biblia de las Américas exepto una Nueva Bibla Viva o algo así que esta en Biblegateway, entonces consulte con Biblica en la página de ellos, sobre esto y tardaron mucho en responderme, esto es lo que me respondieron:

Estimado Oscar,
Gracias por sus comentarios. De hecho, usted ha señalado lo que hay que cambiar en la NVI. Lucas 24:9-11 debería ser:
 
9 Al regresar del sepulcro, les contaron todas estas cosas a los once y a todos los demás. 10 Las mujeres eran María Magdalena, Juana, María la madre de Santiago y las demás que las acompañaban. Ellas se lo contaron a los apóstoles,11 pero a ellos el relato les pareció una tontería, así que no les creyeron.
 
Haremos esta corrección al texto en un futuro próximo.
¡Que Dios lo bendiga!

Departamento de Traducción de Biblica Jim Courter
Global Bible Translation Consultant

Es por eso que no hice correcciones a la armonía. Saludos. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario